Bibliography to Gottfried von Straßburg: ‘Tristan’. Content: Gottfrieds ‚Tristan’: Editionen, Übersetzungen, Kommentare und Wortindex Zur handschriftlichen Überlieferung von Gottfrieds ‚Tristan’ Ausgaben anderer ‚Tristan’-Texte Bibliographien zu Gottfried von Straßburg Einführungen zu Gottfried von Straßburg Weiterführende Literatur zu Gottfrieds ‚Tristan’ Einführungen in die germanistische Mediävistik Literaturgeschichten zum (Hoch-)Mittelalter Nachschlagewerke, Datenbanken, Internetportale Paläographie und Kodikologie, Handschriftenproduktion im hohen und späten Mittelalter
…mulações, difusão e representações (1756- 1807)”-2015.
PhD at Universidade Federal de Minas Gerais (Federal University of Minas Gerais)-2015 -2019.
Member of the coordination of Oficina de Paleografia- (Paleography Workshop-UFMG since 2012. Thesis title: Entre o ‘ímpeto secularizador’ e a ‘sã teologia’: tolerância religiosa, secularização e Ilustração católica no mundo luso (séculos XVIII-XIX), 2019.
Currently studying the relationship between the process of secularization and the development of ideas in defense of religious tolerance between the second half of the eighteenth century and the first decades of the nineteenth century in the Luso-Brazilian world, and the development of the Enlightenment in this context.
Nicola Calleri holds a master degree in Medieval History at University of Genova, as well as a state diploma in Archiving, Palaeography and Diplomatics at the State Archive of Genova (the main medieval notarial archive on earth). As a scholar of Giovanni Rebora, his research – based on unreleased documentary fonts – developed around sourcing, trading and consumption of food in the Mediterranean area in pre-industrial ages. In specialistic niches his papers raised genuine interest at various latitudes, gaining dissemination among the four winds. He standed in the committee of the prize dedicated to Giovanni Rebora. In adulthood he also attended 2 out of 3 years of Corporate Law bachelor degree at University of Genova.
Reviews arguments for identifying Shakespeare’s handwriting to the handwriting of Addition IIc in the Sir Thomas More ms. and, by reference to the concept of a control as the indispensable requirement for such comparison, finds the arguments not only instances of special pleading, but a failure to satisfy this fundamental requirement. Urges agnosticism about the identification.
• Independent consultant (mainly, defense, energy, environment) to private- and public-sector clients • Independent scholar (specialty: Shakespeare) • Intermittent full- or part-time teacher for 45 years in single-sex private and coed public secondary schools, community colleges, and four-year universities • Civic activist mainly in public education, columnist, and letter writer • Army officer (intelligence) and Vietnam veteran • NAACP Life member since 1968 and feminist since before the movement • left-leaning Independent once a Yellow-Dog Democrat • Two children, three step-children, and six grandchildren • Master of three dogs and servant to two cats
The manuscript Codex germanicus 1 (Cod. germ. 1) of the Staats- und Universitätsbibliothek (State and University Library) Hamburg is a fifteenth-century German-language manuscript. It comprises two codicological units and has an especially complex developmental history. To trace this developmental history, neglected until now in the research literature, the manuscript was investigated, for the first time not solely with classical codicological and palaeographical methods, but also with the aid of X-ray fluorescence spectroscopy, in order to determine the composition of the writing materials. These methods made it possible, first, to support and check palaeographic findings and, second, to gain information about the stratigraphy of the manuscript where palaeographic methods find their limits – in regard to short entries, rubrications, and non-alphabetical signs. Marco Heiles, Ira Rabin und Oliver Hahn, Palaeography and X-Ray Fluorescence Spectroscopy: Manuscript Production and Censorship of the Fifteenth Century German Manuscript, State and University Library Hamburg, Cod. germ. 1, in: Manuscript Cultures 11 (2018), S. 109–132, https://www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de/MC/articles/mc11_heiles_rabin_hahn.pdf.
I completed my Ph.D. in English, with specializations in Medieval Literature and Digital Humanities, in June 2011. While a student at UCLA, I worked closely with the medieval manuscripts and digital humanities initiatives at UCLA was twice the recipient of the British Library’s Internship in Illuminated Manuscripts. After graduating, I worked as a Mellon-funded postdoctoral researcher at Saint Louis University’s Center for Digital Humanities, where I helped to develop T-PEN (Transcription for Paleographical and Editorial Notation) and Tradamus—software applications that assist scholars in transcribing manuscripts and creating digital editions. After my postdoctoral research, I taught for a year as a Visiting Assistant Professor at the University of Puget Sound’s department of English. I’ve published on medieval manuscripts, the digital humanities, and medieval film music. While writing her dissertation, I started an online business selling mid-century design objects to clients worldwide. My shop has been featured in Apartment Therapy, Gourment magazine, and Etsy and has sourced products for Mad Men, Anthropologie, and Hawaii 5-0, among others. Currently, I live in Seattle and works as a Senior Curator at Amazon Books, where I curate the selection of titles for many categories in Amazon’s growing network of brick-and-mortar bookstores, including Art & Design, Graphic Novels, and Science Fiction.
I am currently the Assistant Professor of Early Judaism in the Near Eastern Languages and Cultures department at the University of California-Los Angeles. My primary research interests are in the Early Judaism, rabbinic literature, the Roman Near East. Specifically, I am interested in the ways ancient Jews navigated living under imperial domination through the development of legislation and rhetoric about the Other. I am currently working on my first monograph, The Festivals of the Gentiles in Early Judaism. My research also concentrates on the Roman Near East and Semitic languages, especially Aramaic, and their use in imperial contexts. In particular, I investigate the material presentation of Aramaic inscriptions found throughout the Roman Empire. I have authored translation and paleographic articles on Palmyrene Aramaic inscriptions as one of the founding members of the Wisconsin Palmyrene Aramaic Inscription Project in journals including Maarav and KUSATU. I spent the 2017-2018 academic year in Rome as a Rome Prize Fellow in Ancient Studies at the American Academy in Rome (FAAR ‘18). I earned my PhD in Classical and Ancient Near Eastern Studies (2018) and my MA in Hebrew and Semitic Studies (2014) from the University of Wisconsin-Madison.
The aim of this contribution is to review some of the major areas of current research on the Arabic Bible, along with the factors and trends contributing to them. Also we present some of the tools that are currently under development in the Biblia Arabica team, Munich. We provide here a very condensed survey of the transmission of traditions, as well as ways that biblical manuscripts in Arabic have been analysed and classified, covering both Old Testament/ Hebrew Bible and the New Testament. Overall, the lack of critical editions for Arabic biblical texts in general reflects not just the overwhelming number of versions and manuscripts, but also the fundamental challenge these translations present on the level of textuality. Standard paradigms of authorship and transmission break down in the face of the complex reuse, revision, and layering of paratexts seen in these texts. It is the careful study of manuscripts, not simply as texts but also as physical objects, which holds promise for reconstructing the practices of producers and consumers of the Arabic Bible. A union catalogue of Arabic Bible manuscripts will gather the paleographic and codicological information necessary for further research. Moreover, it will link manuscripts, translators, and scribes to the online Bibliography of the Arabic Bible, which is intended to be a comprehensive, classified, and searchable reference tool for secondary literature. In conclusion, scholarship of the Arabic Bible now has considerable momentum, but must continue to keep its fundamental resource – that of manuscripts – in the foreground of research.