Since H. Humbach’s Baktrische Sprachdenkmäler (Wiesbaden, 1966) the main etymological
proposal for Bactrian χϸονο ‘(calendar) year, (regnal) year’ has been A. Thierfelder’s suggestion of a loanword from Hellenistic Greek χρόνος ‘time’. In this article the plausibility of this etymology is re-examined, and it is further argued that it should be rejected on the grounds that the formal phonological differences between the potential Hellenistic Greek source form and its presumable loan-adaptation form in Bactrian are inconsistent with what is known of Bactrian diachronic phonology.
Deposited is the final accepted version of the paper. Please cite the published version in the Journal of the Royal Asiatic Society 31.3 (2021) 599-607 https://doi.org/10.1017/S1356186321000079