I am a historian and translator of Buddhism. My expertise is in the study of Buddhism in China and Tibet in a trans-regional and trans-cultural frame, with a special emphasis on Buddhism in its classical and contemporary forms. My primary research areas include classical systems of scriptural interpretation and the history of Mahāyāna and Vajrayāna traditions in India, China, and Tibet. I have a strong foundation in the study of Asia in the fields of language and philology, but my research also draws on anthropology, history, cultural and postcolonial studies, and religious studies.

My current projects fall into two main areas. The first is the study of the history and historiography of Chinese and Tibetan Buddhist relations. I focus in particular on Buddhist scriptures and Tibetan scholastic works as they were translated and interpreted by Chinese exegetes during the late imperial and Republican periods.

The second area is the history of Buddhism in its encounter with European and American religious and philosophical formations. I am interested in the question of how the study of Buddhism influenced Enlightenment legacies and global thought during the modern age, specifically how the imagination of the Indian roots of Buddhism was shaped through global networks of knowledge and the modern forces of colonialism and nationalism in Asia.

In addition, I translate works on the modern reception of Tibetan Buddhism in China. My current projects include the travelogue of a Chinese monk in Tibet during the age of the Thirteenth Dalai Lama, Fazun’s (1902-1980) Xiandai Xizang 現代西藏 (“Modern Tibet”), and the work of a “Chinese lama” drawing from the views of both Zen and rDzogs Chen, Fahai’s (1920-1991) Sheng conghe lai, si conghe qu 生從何來,死從何去 (“Life Begins After Death”).

My teaching broadly reflects my research interests, including theory courses that examine the concepts of religion and magic, travel and place, scripture and practice across disciplinary boundaries, and thematic courses that engage classical works from both Chinese and Tibetan philosophical and religious traditions.


2015 Ph.D., University of Michigan (USA)
                     Asian Languages and Cultures, Buddhist and Tibetan Studies.
                     Dissertation: The Revival of Tantrism: Tibetan Buddhism and Modern China.
                     Academic Advisor: Donald S. Lopez, Jr.
2005 M.A., Ca’ Foscari University of Venice (Italy)
                     Asian Languages and Civilizations, Buddhist and Chinese Studies.
2003 B.A., Ca’ Foscari University of Venice (Italy)
                     Asian Languages and Cultures, Chinese Studies.

Other Publications

Articles and chapters:

Dibeltulo Concu, Martino. (2017). “Buddhism, Philosophy, History. On Eugène Burnouf’s Simple Sūtras,” in Journal of Indian Philosophy 45, 3, 473-511.

Dibeltulo Concu, Martino. “Tantrism, Modernity, History. On Lü Cheng’s Philological Method.” In Ester Bianchi and Shen Weirong, eds. Sino-Tibetan Buddhism Across the Ages. Leiden, Brill. (Forthcoming in 2020.)

Translations from Chinese:

Gigme Phuntsok. Ricordare sempre. Ed. and Trans., Martino Dibeltulo Concu. (Napoli: Diana Edizioni, 2020).

Encyclopedic Entries:

“Fazun,” “Taixu.” (2014). The Princeton Dictionary of Buddhism, eds. Robert Buswell, Donald S. Lopez, Jr. (Princeton: Princeton University Press).


Monographs in Preparation:
Dibeltulo Concu, Martino. Fragments of Tantra: Buddhism and the Creation of the World.
Translations from Chinese in Preparation:
Fazun. Modern Tibet. Trans., Martino Dibeltulo Concu.
Fahai. Life Begins after Death. Trans., Martino Dibeltulo Concu.


American Academy of Religion (AAR).

Martino Dibeltulo Concu

Profile picture of Martino Dibeltulo Concu


active 3 months, 1 week ago