Aspiring philologist. A lover of dogs, mountains and useless hobbies.


After graduating with honours in Ancient Philology (MA) in 2018, I began my studies at the Vatican School of Palaeography, Diplomatics and Archives Administration, which I am at present attending. In the philological field, I chiefly deal with late antique and mediaeval Latin grammatical treatises.
I am currently working with Atlantyca S.p.A. (Milan) as a translator from modern languages to Latin.
In March 2020 I was awarded a research grant at the University of Pisa for the project «Fibonacci 2021: un sistema per edizioni digitali interrogabili a stampa e on-line». 


  • A. G., Due trattazioni de punctis di età umanistica, in «Latinitas», s.n. VI/2 (2018), pp. 83–106 (ISSN 2310-161X).

  • Review: Leon Battista Alberti. Momus / MOMVS, Édition critique, bibliographie et commentaire par Paolo d’Alessandro et  Francesco Furlan, Traduction de Claude Laurens, Introduction de Francesco Furlan, [Paris]: Les belles lettres, 2019, in «Albertiana», XXII (n.s. IV)/1 (2019), pp. 185-187 (ISSN 1126-9588) = «La Rassegna della letteratura italiana», s. IX, 123/1 (2019), pp. 128-130 (ISSN 0033-9423) = «Res Publica Litterarum», forthcoming.

  • Résumés in «Poiesis ΠΟΙΗΣΙΣ. Bibliografia della poesia greca. 2012-2013», XIII-XIV (2013), forthcoming.

  • Résumés in «Poiesis ΠΟΙΗΣΙΣ. Bibliografia della poesia greca. 2010-2011», XI-XII (2011-2012), pp. 328-329, 330, 334, 336 (ISSN 2036-8097).

  • A. G., In toto semper ut orbe canar. Ovidio: il poeta, l’arte, la tradizione: Chieti, 14–16 dicembre 2017, in «Bollettino di studi latini», XLVIII (2018), fasc. I, pp. 298–302 (ISSN 0006-6583).


My research project deals with the translation into a formal language of the critical edition of Fibonacci’s «Liber Abbaci», set up by Enrico Giusti (forthcoming), and focuses on a new collation of the entire manuscript tradition.

Alessandro Gelsumini

Profile picture of Alessandro Gelsumini


active 1 year, 2 months ago