-
"In a Language That Was Not His Own": On Ahlām Mustaghānamī's Dhākirat al-jasad and Its French Translation Mémoires de la chair
- Author(s):
- Elizabeth M. Holt (see profile)
- Date:
- 2008
- Group(s):
- 2019 MLA Convention
- Subject(s):
- French literature, French-speaking countries, Arabic literature, Colonists, Imperialism, Postcolonialism, Translating and interpreting, Algeria
- Item Type:
- Article
- Tag(s):
- Beur, Francophone literature, Settler colonialism, Postcolonial French literature, Translation
- Permanent URL:
- http://dx.doi.org/10.17613/4jzr-tx45
- Abstract:
- Abstract This paper argues that Ahlām Mustaghānamī’s novel Dhākirat al-jasad (Memories of the Flesh) enacts a break with Algeria’s Francophone literary past, multiply staging its affiliation with the Arabic language. e novel positions itself as part of an Algerian linguistic drama that, once translated into French as Mémoires de la chair , is problematically obscured. e press reviews of the novel’s French translation serve to reveal, furthermore, that a French readership’s familiarity with the significant corpus of Francophone Algerian literature mutes the legibility of the Alge-rian linguistic drama that Mustaghānamī’s novel articulates in the Arabic original.
- Metadata:
- xml
- Published as:
- Journal article Show details
- Pub. DOI:
- https://doi.org/10.1163/157006408X310861
- Publisher:
- Brill
- Pub. Date:
- 2008-6-12
- Journal:
- Journal of Arabic Literature
- Volume:
- 39
- Issue:
- 1
- Page Range:
- 123 - 140
- ISSN:
- 0085-2376,1570-064X
- Status:
- Published
- Last Updated:
- 4 years ago
- License:
- All Rights Reserved
- Share this:
-
"In a Language That Was Not His Own": On Ahlām Mustaghānamī's Dhākirat al-jasad and Its French Translation Mémoires de la chair