• Dany Laferrière, Japanses Writer? Borderless Texts, Borderless Trauma

    Author(s):
    Lee Skallerup Bessette (see profile)
    Date:
    2010
    Group(s):
    GS Life Writing, LLC Canadian, LLC Francophone, LLC Literatures of the United States in Languages Other Than English, Postcolonial Literature
    Subject(s):
    French-Canadian literature
    Item Type:
    Book chapter
    Tag(s):
    French Canadian literature, French Creole
    Permanent URL:
    http://dx.doi.org/10.17613/M62S8Q
    Abstract:
    Author Dany Laferrière, after a seven year hiatus from writing, produced the book Je suis un écrivain japonais (2008) [I am a Japanese Writer]. The title recalls statements he has frequently made in interviews about how much he hates being pigeon-holed by national or racial labels. The book itself is an examination of what (or who) defines someone's identity and nationality in a world has become smaller and more transnational than ever. But this is not Laferrière's first journey into Asia: in 1987, he published his second novel, Éroshima. In this novel, the author explodes the sexual stereotypes of both the Black man and the Asian woman, playing with the clichés and racial generalizations, all under the threat of a looming apocalypse. Laferrière has often written that he longer wants any borders when it comes to understanding writers and identity more generally, but is the quest for a borderless text the only purpose behind these two works? This paper examines how and why Laferrière uses Asian generally and Japan specifically to overcome his silences about personal trauma.
    Metadata:
    Published as:
    Book chapter    
    Status:
    Published
    Last Updated:
    7 years ago
    License:
    All Rights Reserved
    Share this:

    Downloads

    Item Name: pdf borderless-trauma.pdf
      Download View in browser
    Activity: Downloads: 89