Register Log In

Open access, open source, open to all

Humanities Commons
  • News Feed
  • Members
  • Groups
  • Sites
  • CORE Repository
  • Help & Support
  • HC Organizations
    • ARLIS/NA
    • AUPresses
    • HASTAC
    • MLA
    • MSU
    • SAH
  • About the Commons
  • Team Blog
  • HC Visitor
Register Login
  • News Feed
  • Members
  • Groups
  • Sites
  • CORE Repository
  • Help & Support
  • HC Organizations
    • ARLIS/NA
    • AUPresses
    • HASTAC
    • MLA
    • MSU
    • SAH
  • About the Commons
  • Team Blog

CORE Search Results Start Search Over

  • All Deposits 0
  • Hard Translation: Persian Poetry and Post-National Literary Form (2018)

    Author(s):
    Rebecca Ruth Gould (see profile)
    Date:
    2021
    Group(s):
    Global Literary Theory, Literary theory, Literary Translation, Persian and Persianate Studies, Translation Studies
    Subject(s):
    Iranians, Criticism, Interdisciplinary approach to knowledge, Literature--Study and teaching, Interdisciplinary approach in education, Translating and interpreting, Poetry--Translating
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    translation and mistranslation, translation technique, Hafez, Iran, Persian, Interdisciplinary literary criticism, Interdisciplinary literary studies, Translation, Translation of poetry, Translation studies
    Search term matches:
    Tag
    ... translation technique ...

  • Haiti in Translation: Anacaona by Jean Métellus

    Author(s):
    Nathan H. Dize (see profile)
    Date:
    2017
    Group(s):
    CLCS Caribbean, LLC Francophone, Race and Aesthetics in French and Francophone Culture
    Subject(s):
    Haiti, Caribbean literature, Caribbean Area, Area studies, Translating and interpreting--Philosophy
    Item Type:
    Interview
    Tag(s):
    Jean Métellus, Haitian Literature, Literature in Translation, translation technique, Haitian Creole, Caribbean studies, Translation theory, Translation studies
    Search term matches:
    Tag
    ... translation technique ...
    Full Text
    ... to navigate as a translator? What kind of research did you have to do or translation techniques did you employ ...

  • “Inimitability versus Translatability: The Structure of Literary Meaning in Arabo-Persian Poetics,” The Translator 19(1): 81-104.

    Author(s):
    Rebecca Ruth Gould (see profile)
    Date:
    2018
    Group(s):
    Islamicate Studies, Literary Translation, Poetics and Poetry, Sociology of translation
    Subject(s):
    Translating and interpreting, Poetry--Translating, Poetics, Comparative literature, Islam
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    religious experience, Qur'anic Studies, history of translation studies, translation technique, Translation, Translation of poetry, Literary translation
    Search term matches:
    Tag
    ... translation technique ...

  • Revisiting the Proselutos in ‘the LXX’

    Author(s):
    Matthew Thiessen (see profile)
    Date:
    2013
    Group(s):
    Biblical Studies, Religious Studies
    Subject(s):
    Biblical interpretation
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Conversion, LXX, proselyte, translation technique, Biblical studies, Religious studies
    Search term matches:
    Tag
    ... translation technique ...
    Full Text
    ... - cance of the varying translation techniques of the LXX translators, concluding that Allen’s methodology ...

Viewing item 1 to 4 (of 4 items)

  • Author
    • Matthew Thiessen 1X
    • Nathan H. Dize 1X
    • Rebecca Ruth Gould 2X
    • more>>
  • Group
    • Biblical Studies 1X
    • CLCS Caribbean 1X
    • Global Literary Theory 1X
    • Islamicate Studies 1X
    • LLC Francophone 1X
    • Literary Translation 2X
    • Literary theory 1X
    • Persian and Persianate Studies 1X
    • Poetics and Poetry 1X
    • Race and Aesthetics in French and Francophone Culture 1X
    • Religious Studies 1X
    • Sociology of translation 1X
    • Translation Studies 1X
    • more>>
  • Subject
    • Literature--Study and teaching 1X
    • Poetics 1X
    • Poetry--Translating 2X
    • Translating and interpreting 2X
    • Translating and interpreting--Philosophy 1X
    • Haiti 1X
    • Caribbean Area 1X
    • Biblical interpretation 1X
    • Comparative literature 1X
    • Area studies 1X
    • Caribbean literature 1X
    • Criticism 1X
    • Interdisciplinary approach in education 1X
    • Interdisciplinary approach to knowledge 1X
    • Iranians 1X
    • Islam 1X
    • more>>
  • Item Type
    • Article 3X
    • Interview 1X
  • Date
    • 2021 1X
    • 2018 1X
    • 2017 1X
    • 2013 1X
    • more>>
  • File Type
    • Text 3X
HUMANITIES COMMONS. BASED ON COMMONS IN A BOX.
TERMS OF SERVICE • PRIVACY POLICY • GUIDELINES FOR PARTICIPATION

@

Not recently active