Register Log In

Open access, open source, open to all

Humanities Commons
  • News Feed
  • Members
  • Groups
  • Sites
  • CORE Repository
  • Help & Support
  • HC Organizations
    • ARLIS/NA
    • AUPresses
    • HASTAC
    • MLA
    • MSU
    • SAH
  • About the Commons
  • Team Blog
  • HC Visitor
Register Login
  • News Feed
  • Members
  • Groups
  • Sites
  • CORE Repository
  • Help & Support
  • HC Organizations
    • ARLIS/NA
    • AUPresses
    • HASTAC
    • MLA
    • MSU
    • SAH
  • About the Commons
  • Team Blog

CORE Search Results Start Search Over

  • All Deposits 0
  • Licit Magic – GlobalLit Working Papers 13. The Persian Vernacularization of the Rhetorical Figures Laff wa-nashr and Tafsīr

    Author(s):
    Kayvan Tahmasebian (see profile)
    Editor(s):
    Rebecca Ruth Gould
    Date:
    2022
    Group(s):
    Global Literary Theory
    Subject(s):
    Islam--Study and teaching, Persian literature, Poetics, Poetry, Rhetoric
    Item Type:
    Online publication
    Tag(s):
    GlobalLit, Islamic studies, laff wa-nashr, literary theory, Middle Eastern Literatures, Poetics and poetry, tafsir, translation of poetry
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • Licit Magic – GlobalLit Working Papers 10. Poetry Translation as a Trope: Tarjama in Persian Poetics

    Author(s):
    Kayvan Tahmasebian (see profile)
    Editor(s):
    Rebecca Ruth Gould
    Date:
    2022
    Group(s):
    Global Literary Theory
    Subject(s):
    Islam--Study and teaching, Persian literature, Poetics, Poetry, Rhetoric, Poetry--Translating
    Item Type:
    Online publication
    Tag(s):
    GlobalLit, Middle Eastern Literatures, tarjama, Islamic studies, Literary theory, Poetics and poetry, Translation of poetry
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...
    Full Text
    ... and experimentations cannot be imagined without poetry translation. By translating world poetry, modernist Iranian ...

  • Tam o' Shanter: A New Translation (Slide Set)

    Author(s):
    Mark Perkins (see profile)
    Date:
    2022
    Group(s):
    Classical Philology and Linguistics, English Literature, History of Linguistics and Language Study, Linguistics
    Subject(s):
    English literature, Eighteenth century, Poetry, Poetry--Translating, Scottish literature, Burns, Robert, 1759-1796
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Tam o' Shanter, Scots, Scottish Poetry, 18th-century English literature, Translation of poetry, Classics, Robert Burns
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • Like a Simple Moth I Turn Again

    Author(s):
    Diego Hurtado de Mendoza
    Translator(s):
    Tyler Fisher (see profile)
    Date:
    2004
    Subject(s):
    Sonnets, Translating and interpreting, Poetry--Translating, Spanish literature--Classical period, Spanish literature, Sixteenth century, Seventeenth century
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Translation, Translation of poetry, Golden Age Spanish Literature, Early modern Spanish literature
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • Dancing in Chains: Bijan Elahi on the Art of Translation (2019)

    Author(s):
    Rebecca Ruth Gould (see profile) , Kayvan Tahmasebian (see profile)
    Date:
    2021
    Group(s):
    Comparison, Global Literary Theory, Literary theory, Literary Translation, Persian and Persianate Studies
    Subject(s):
    Comparative literature, Translating and interpreting, Poetry--Translating
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    comparative modernism, Iran, modernist, Modernist Poetry, Literary translation, Modernism, Translation, Translation of poetry, Translation studies
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • Hard Translation: Persian Poetry and Post-National Literary Form (2018)

    Author(s):
    Rebecca Ruth Gould (see profile)
    Date:
    2021
    Group(s):
    Global Literary Theory, Literary theory, Literary Translation, Persian and Persianate Studies, Translation Studies
    Subject(s):
    Iranians, Criticism, Interdisciplinary approach to knowledge, Literature--Study and teaching, Interdisciplinary approach in education, Translating and interpreting, Poetry--Translating
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    translation and mistranslation, translation technique, Hafez, Iran, Persian, Interdisciplinary literary criticism, Interdisciplinary literary studies, Translation, Translation of poetry, Translation studies
    Search term matches:
    Title
    ... Hard Translation: Persian Poetry and Post-National Literary Form (2018) ...
    Tag
    ... translation of poetry ...
    Full Text
    ... HARD TRANSLATION: PERSIAN POETRY AND POST-NATIONAL LITERARY FORM REBECCA RUTH GOULD ABSTRACT ...

  • “To Secure a Favourable Reception” - The Role and Place of Translations of the Poetry of Maciej Kazimierz Sarbiewski in 18th Century Collections of Minor English Poets

    Author(s):
    Krzysztof Fordonski (see profile)
    Date:
    2017
    Group(s):
    Literary Translation, Maciej Kazimierz Sarbiewski
    Subject(s):
    Poetry--Translating, Translating and interpreting, English literature, Romanticism
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Maciej Kazimierz Sarbiewski, neo-latin poetry, augustan, Translation of poetry, Translation
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...
    Full Text
    ... or by subscription, as well as magazines publishing original and translated poetry provided soon ample new oppor ...

  • EVOLUTIONARY ARTS AND LITERATURE FOR BILINGUAL POEMS: 中英名詩對譯

    Author(s):
    Hung-ping Tsao
    Editor(s):
    Lawrence K Wang (see profile)
    Date:
    2021
    Group(s):
    Global & Transnational Studies, Poetics and Poetry, Science, Technology, Engineering, Arts and Mathematics (STEAM)
    Subject(s):
    Poetry--Translating
    Item Type:
    Book chapter
    Tag(s):
    Chinese poems, English poems, Translation of poetry
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • Levi, Primo (2005). «A una hora incierta»

    Author(s):
    Francesco Ardolino (see profile)
    Date:
    2007
    Group(s):
    LLC 20th- and 21st-Century Italian, LLC 20th- and 21st-Century Spanish and Iberian
    Subject(s):
    Poetry--Translating
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Primo Levi, Italian poetry, Italian/Spanish Translation, Translation of poetry, Post-Holocaust literature
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • Campana, Dino (1998). «Cantos órficos y otros poemas»

    Author(s):
    Francesco Ardolino (see profile)
    Date:
    2001
    Group(s):
    LLC 20th- and 21st-Century Italian, LLC 20th- and 21st-Century Spanish and Iberian
    Subject(s):
    Italian literature, Poetry--Translating, Literature, Twentieth century
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Dino Campana, Italian poetry, Translation of poetry, 20th-century literature
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • Vita Nuova XIX. Intorno a una traduzione di Joan Maragall

    Author(s):
    Francesco Ardolino (see profile)
    Date:
    2021
    Group(s):
    LLC Catalan Studies, LLC Medieval and Renaissance Italian
    Subject(s):
    Dante Alighieri, 1265-1321, Poetry--Translating
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Joan Maragall, Dante Alighieri, Dante studies, Translation studies, Translation of poetry
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • An English Paraphrase of Maciej Kazimierz Sarbiewski’s Ode Lyr. I 15 Published in the Time After the Battle of Vienna

    Author(s):
    Krzysztof Fordonski (see profile)
    Date:
    2013
    Group(s):
    Maciej Kazimierz Sarbiewski
    Subject(s):
    Poetry--Translating, Translating and interpreting, English literature, English literature--Early modern
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Neo-Latin literature, Maciej Kazimierz Sarbiewski, Translation of poetry, Translation, Early modern English literature
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • Maciej Kazimierz Sarbiewski and English Dissenting Poets of the Early 18th Century: A Study in Reception of Neo-Latin Poetry in Great Britain

    Author(s):
    Krzysztof Fordonski (see profile)
    Date:
    2011
    Group(s):
    Maciej Kazimierz Sarbiewski
    Subject(s):
    Poetry--Translating, Translating and interpreting, English literature, Eighteenth century, Poetry
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Neo-Latin literature, Translation of poetry, Translation, Translation studies, 18th-century English literature
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • English 18th-Century Women Poets and Maciej Kazimierz Sarbiewski: Adaptation, Paraphrase, Translation

    Author(s):
    Krzysztof Fordonski (see profile)
    Date:
    2021
    Group(s):
    Maciej Kazimierz Sarbiewski
    Subject(s):
    Poetry--Translating
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Maciej Kazimierz Sarbiewski, English poetry, Neo-Latin literature, Translation of poetry, Translation studies
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • Translation of Shiki’s haiku emblematic of Matsuyama

    Translator(s):
    Steve McCarty (see profile)
    Date:
    1993
    Group(s):
    Japanese Studies
    Subject(s):
    Japanese literature, Japanese language, Japan, Area studies, Poetry--Translating
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    haiku, Shiki, Masaoka Shiki, Matsuyama, Shikoku, Japanese studies, Translation of poetry, Poetry in translation
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • Fernando Pessoa, The Poet with Many Faces: a biography and anthology [excerpt & bibliography]

    Author(s):
    Hubert D. Jennings, Fernando Pessoa
    Editor(s):
    Carlos Pittella (see profile)
    Date:
    2019
    Group(s):
    Archives, Poetics and Poetry
    Subject(s):
    Pessoa, Fernando, 1888-1935, Biography, Poetry--Translating, Portuguese literature, Archives
    Item Type:
    Book
    Tag(s):
    Anthology, Heteronyms, Portuguese poetry, Lost books, Fernando Pessoa, Translation of poetry, Modernism
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • “Translation as Alienation: Sufi Hermeneutics and Literary Modernism in Bijan Elahi’s Translations,” forthcoming in Modernism/Modernity (2021)

    Author(s):
    Rebecca Ruth Gould (see profile) , Kayvan Tahmasebian (see profile)
    Date:
    2019
    Group(s):
    Global Literary Theory, Literary theory, Literary Translation, Persian and Persianate Studies
    Subject(s):
    Iranians--Social life and customs, Translating and interpreting, Iranians, Poetry, Poetry--Translating
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Iranian, Iranian Modernism, poetry translation, Iranian culture, Literary translation, Modernism, Persian, Poetry in translation, Translation of poetry
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...
    Full Text
    ... that Iranian fiction lent itself more readily to translation than poetry. On Balaÿ’s account, the novel ...

  • Can non-Japanese write real haiku poetry?

    Author(s):
    Steve McCarty (see profile)
    Date:
    2004
    Group(s):
    Poetics and Poetry
    Subject(s):
    Poetry, Poetics, Poetry--Authorship, Japan, Japanese language, Poetry--Translating
    Item Type:
    Essay
    Tag(s):
    haiku, human interactions with nature, relationships with nature, nature writing, Poetry writing, Translation of poetry
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • Translating Global Citizenship: Haiti, Charles Moravia, and Woodrow Wilson

    Author(s):
    Nathan H. Dize (see profile)
    Date:
    2017
    Group(s):
    CLCS Caribbean, LLC Francophone, Race and Aesthetics in French and Francophone Culture
    Subject(s):
    Translating and interpreting, Poetry--Translating, Haiti, French literature, French-speaking countries
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Charles Moravia, Woodrow Wilson, Haitian Periodicals, Haitian Poetry, Haitian Literature, Literary translation, Translation of poetry, Francophone literature
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • Bilingual Haiku Scroll 和英俳句の掛軸

    Author(s):
    Steve McCarty (see profile)
    Date:
    2019
    Group(s):
    Digital Humanities East Asia, Digital Pedagogy
    Subject(s):
    Experimental poetry, Poetry--Translating, Photography, Landscape photography
    Item Type:
    Poetry
    Tag(s):
    kyoto, temples, seasons, haiku, bilingual, Translation of poetry, Poetry and new media
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • Translations of “Guace,” “Elegia,” and “Post Scriptum – Addio alla lingua” by Valerio Magrelli (from Disturbi del sistema binario).

    Author(s):
    David Geoffrey Lummus (see profile)
    Date:
    2007
    Subject(s):
    Translating and interpreting, Poetry, Poetry--Translating, Italian literature, Twentieth century
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Magrelli, Translation, Translation of poetry, 20th-century Italian literature
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • “Sweetening the Heavy Georgian Tongue: Jāmī in the Georgian-Persianate World”

    Author(s):
    Rebecca Ruth Gould (see profile)
    Date:
    2018
    Group(s):
    Literary Translation, Poetics and Poetry, Renaissance / Early Modern Studies, Translation Studies
    Subject(s):
    Georgian literature, Literature, Sixteenth century, Seventeenth century, Persian literature, Poetry--Translating, Translating and interpreting, Culture, Caucasus
    Item Type:
    Book chapter
    Tag(s):
    safavid, Early modern literature, World literature, Translation of poetry, Literary translation, Early modern culture
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

  • “Inimitability versus Translatability: The Structure of Literary Meaning in Arabo-Persian Poetics,” The Translator 19(1): 81-104.

    Author(s):
    Rebecca Ruth Gould (see profile)
    Date:
    2018
    Group(s):
    Islamicate Studies, Literary Translation, Poetics and Poetry, Sociology of translation
    Subject(s):
    Translating and interpreting, Poetry--Translating, Poetics, Comparative literature, Islam
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    religious experience, Qur'anic Studies, history of translation studies, translation technique, Translation, Translation of poetry, Literary translation
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...
    Full Text
    ... - count, far from facilitating translation, poetry, more than any other discourse, impedes the movement ...

  • Hard Translation: Persian Poetry and Post-National Literary Form

    Author(s):
    Rebecca Ruth Gould (see profile)
    Date:
    2018
    Group(s):
    Islamicate Studies, Literary Translation, Poetics and Poetry
    Subject(s):
    Translating and interpreting, Persian literature, Poetry--Translating, Translating and interpreting--Philosophy
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Literary translation, Translation of poetry, Translation studies, Translation theory
    Search term matches:
    Title
    ... Hard Translation: Persian Poetry and Post-National Literary Form ...
    Tag
    ... translation of poetry ...
    Full Text
    ... HARD TRANSLATION: PERSIAN POETRY AND POST-NATIONAL LITERARY FORM REBECCA RUTH GOULD ABSTRACT ...

  • William Carlos Review-essay of William Carlos Williams, _By Word of Mouth: Poems from the Spanish, 1916-1959_. Compiled and Edited by Jonathan Cohen. Foreword by Julio Marzán. New York: New Directions, 2011.

    Author(s):
    Peter Schmidt (see profile)
    Date:
    2017
    Group(s):
    LLC 20th- and 21st-Century American
    Subject(s):
    Poetics, Translating and interpreting
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    20th Century Literature, modernism, poetry, translation of poetry, William Carlos Williams, Translation
    Search term matches:
    Tag
    ... translation of poetry ...

Viewing item 1 to 25 (of 26 items)
1 2 →

  • Author
    • Carlos Pittella 1X
    • David Geoffrey Lummus 1X
    • Diego Hurtado de Mendoza 1X
    • Fernando Pessoa 1X
    • Francesco Ardolino 3X
    • Hubert D. Jennings 1X
    • Hung-ping Tsao 1X
    • Kayvan Tahmasebian 4X
    • Kristof D'hulster 2X
    • Krzysztof Fordonski 5X
    • Lawrence K Wang 1X
    • Mark Perkins 1X
    • Nathan H. Dize 1X
    • Peter Schmidt 1X
    • Rebecca Ruth Gould 8X
    • Steve McCarty 3X
    • Tyler Fisher 1X
    • more>>
  • Group
    • Archives 1X
    • CLCS Caribbean 1X
    • Classical Philology and Linguistics 1X
    • Comparison 1X
    • Digital Humanities East Asia 1X
    • Digital Pedagogy 1X
    • English Literature 1X
    • Global & Transnational Studies 1X
    • Global Literary Theory 5X
    • History of Linguistics and Language Study 1X
    • Islamicate Studies 2X
    • Japanese Studies 1X
    • LLC 20th- and 21st-Century American 1X
    • LLC 20th- and 21st-Century Italian 2X
    • LLC 20th- and 21st-Century Spanish and Iberian 2X
    • LLC Catalan Studies 1X
    • LLC Francophone 1X
    • LLC Medieval and Renaissance Italian 1X
    • Linguistics 1X
    • Literary Translation 8X
    • Literary theory 3X
    • Maciej Kazimierz Sarbiewski 5X
    • Persian and Persianate Studies 3X
    • Poetics and Poetry 6X
    • Race and Aesthetics in French and Francophone Culture 1X
    • Renaissance / Early Modern Studies 1X
    • Science, Technology, Engineering, Arts and Mathematics (STEAM) 1X
    • Sociology of translation 2X
    • Translation Studies 2X
    • more>>
  • Subject
    • Literature--Study and teaching 1X
    • Persian literature 1X
    • Persian literature 3X
    • Photography 1X
    • Poetics 1X
    • Poetics 4X
    • Poetry 6X
    • Poetry--Authorship 1X
    • Poetry--Translating 23X
    • Portuguese literature 1X
    • Rhetoric 1X
    • Rhetoric 1X
    • Romanticism 1X
    • Scottish literature 1X
    • Seventeenth century 2X
    • Sixteenth century 2X
    • Sonnets 1X
    • Spanish literature 1X
    • Translating and interpreting 13X
    • Translating and interpreting--Philosophy 1X
    • Twentieth century 2X
    • Japan 1X
    • Japan 1X
    • Haiti 1X
    • Caucasus 1X
    • French-speaking countries 1X
    • Poetry 1X
    • English literature--Early modern 1X
    • Spanish literature--Classical period 1X
    • Comparative literature 2X
    • Burns, Robert, 1759-1796 1X
    • Dante Alighieri, 1265-1321 1X
    • Pessoa, Fernando, 1888-1935 1X
    • Archives 1X
    • Area studies 1X
    • Biography 1X
    • Criticism 1X
    • Culture 1X
    • Eighteenth century 2X
    • English literature 4X
    • Experimental poetry 1X
    • French literature 1X
    • Georgian literature 1X
    • Interdisciplinary approach in education 1X
    • Interdisciplinary approach to knowledge 1X
    • Iranians 2X
    • Iranians--Social life and customs 1X
    • Islam 1X
    • Islam--Study and teaching 1X
    • Islam--Study and teaching 1X
    • Italian literature 2X
    • Japanese language 2X
    • Japanese literature 1X
    • Landscape photography 1X
    • Literature 2X
    • 1X
    • 1X
    • 1X
    • more>>
  • Item Type
    • Article 14X
    • Book 1X
    • Book chapter 2X
    • Essay 1X
    • Online publication 2X
    • Poetry 1X
    • Translation 5X
    • more>>
  • Date
    • 2022 3X
    • 2021 5X
    • 2019 3X
    • 2018 3X
    • 2017 3X
    • 2013 1X
    • 2012 1X
    • 2011 1X
    • 2007 2X
    • 2004 2X
    • 2001 1X
    • 1993 1X
    • more>>
  • File Type
    • Mixed material 1X
    • Text 23X
HUMANITIES COMMONS. BASED ON COMMONS IN A BOX.
TERMS OF SERVICE • PRIVACY POLICY • GUIDELINES FOR PARTICIPATION

@

Not recently active