Search for:
Register
Log In
Open access, open source, open to all
News Feed
Members
Groups
Sites
CORE Repository
Help & Support
HC Organizations
ASEEES
AUPresses
MLA
MSU
SAH
About the Commons
Team Blog
HC Visitor
Register
Login
News Feed
Members
Groups
Sites
CORE Repository
Help & Support
HC Organizations
ASEEES
AUPresses
MLA
MSU
SAH
About the Commons
Team Blog
CORE
Search Results
Start Search Over
Order By:
Newest Deposits
Alphabetical
Search Field:
All Fields
Author/Contributor
Subject
Tag
Title
All Deposits
0
Literary Translator Studies, edited by Klaus Kaindl et al.
Author(s):
Antony Hoyte-West
(see profile)
Date:
2022
Subject(s):
Literary translation
,
Translation studies
,
Sociology
,
Translation
,
History
Item Type:
Book review
Jordi Sarsanedas i la cultura francesa: influències, traduccions i autotraduccions
Author(s):
Francesco Ardolino
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
LLC Catalan Studies
Subject(s):
Catalan literature
,
Translation studies
Item Type:
Article
Tag(s):
Jordi Sarsanedas
,
20th-21th Catalan Literature
,
French/Catalan Translation
Genre naturel et genre grammatical dans la Recherche de Proust
Author(s):
Archibald Michiels
(see profile)
Date:
2022
Subject(s):
Gender and genre
,
Literary criticism
,
Translation studies
Item Type:
Article
Tag(s):
Proust Marcel
Roger Sedarat. Emerson in Iran: The American Appropriation of Persian Poetry
Author(s):
Behnam M. Fomeshi
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
American Literature
,
Arts and Humanities Funding
,
Global & Transnational Studies
,
Islamicate Studies
,
Poetics and Poetry
Subject(s):
Persian literature
,
Iranian studies
,
Translation studies
Item Type:
Review
El mito del pluricentrismo desde le realidad de la traducción
Author(s):
Francisco Marcos-Marín
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
Computer Studies in Language and Literature
,
LLC Colonial Latin American
,
LLC Literatures of the United States in Languages Other Than English
Subject(s):
Translation studies
,
Spanish language
,
Latina/o cultural studies
,
Journalism
,
German history
Item Type:
Article
Tag(s):
pluricentrism
,
Spanish-German Relations
,
US Spanish
,
newspapers
,
media culture
Impegno nero: gli intellettuali italiani e la lotta afroamericana
Author(s):
Charles L. Leavitt IV
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
LLC 20th- and 21st-Century Italian
,
LLC African American Forum
Subject(s):
Italian literature
,
African American literature
,
Comparative literature
,
Modern Italian literature
,
Translation studies
,
Civil rights
,
World War II
Item Type:
Article
Tag(s):
Italian fascism
,
Italian history
,
Italo Calvino
Persian Huck: On the Reception of Huckleberry Finn in Iran
Author(s):
Behnam M. Fomeshi
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
American Literature
,
Cultural Studies
,
Global & Transnational Studies
,
Islamicate Studies
,
Poetics and Poetry
Subject(s):
Translation studies
,
Comparative literary studies
,
Literary reception
,
Iranian/Persian language
,
Persian literature
Item Type:
Article
Tag(s):
Middle East Studies
,
Comparative Translation Studies
,
English Novel
,
Iranian drama
,
Adaptation Studies
همه چیز در خدمت شعر نو: خوانش نیما یوشیج از پدر شعر آزاد امریکا
Author(s):
Behnam M. Fomeshi
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
American Literature
,
Cultural Studies
,
Global & Transnational Studies
,
Poetics and Poetry
Subject(s):
Iranian/Persian language
,
Persian literature
,
Comparative literary studies
,
Translation studies
Item Type:
Book chapter
The Key to Not Being Governed
Author(s):
M. Munro
(see profile)
Date:
2021
Subject(s):
Philosophy
,
Comparative literature
,
Continental philosophy
,
Translation studies
,
Literary therory and criticism
,
Literature and philosophy
,
Politics
Item Type:
Book
Tag(s):
Martin Heidegger
,
Gilles Deleuze
,
Questions
LA TRADUCTION DES EXPRESSIONS CULTURELLES: LE PROCÉDÉ DE CORRESPONDANCE AU SECOURS
Author(s):
Adetola OYE
Date:
2021
Group(s):
RANEUF
Subject(s):
Translation
,
Translation studies
,
Translation theory
Item Type:
Article
Tag(s):
correspondance
,
expressions culturelles
,
intraduisible
,
le yoruba.
,
traduction
LE STYLE EN TRADUCTION: UN APERÇU CONCEPTUEL
Author(s):
Damola E. ADEYEFA
Date:
2021
Group(s):
RANEUF
Subject(s):
Translation studies
Item Type:
Article
Tag(s):
approche du style
,
style
,
style comme identité.
,
style en traduction
,
traduction du style
Joan Maragall: creació, traducció i reescriptura
Author(s):
Francesco Ardolino
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
LLC Catalan Studies
Subject(s):
Catalan literature
,
Catalan studies
,
Translation studies
Item Type:
Article
Tag(s):
Joan Maragall
,
Rewriting
Translating the plural text: Samuel Beckett in Persian
Author(s):
Kayvan Tahmasebian
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
Global Literary Theory
Subject(s):
Translation studies
,
Persian
,
Samuel Beckett
Item Type:
Article
Tag(s):
avant-textes
,
variants
,
Genetic Criticism
«دوک همت» در دستان عنکبوت دورگه: پذیرش خلاق پروین اعتصامی از شعر والت ویتمن
Author(s):
Behnam M. Fomeshi
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
American Literature
,
Cultural Studies
,
Feminist Humanities
,
Islamicate Studies
,
Poetics and Poetry
Subject(s):
Comparative literature
,
Translation studies
,
Reception studies
,
Persian literature
,
American literature
,
Walt Whitman
Item Type:
Article
Tag(s):
Parvin Etesami
Conference interpreters: a snapshot of the profession
Author(s):
Antony Hoyte-West
(see profile)
Date:
2021
Subject(s):
Translation studies
,
Interpreting studies
,
Professional development
Item Type:
Article
Tag(s):
conference interpreting
,
profession
,
covid-19
,
institutional interpreters
,
conferences
Dancing in Chains: Bijan Elahi on the Art of Translation (2019)
Author(s):
Rebecca Ruth Gould
(see profile)
,
Kayvan Tahmasebian
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
Comparison
,
Global Literary Theory
,
Literary theory
,
Literary Translation
,
Persian and Persianate Studies
Subject(s):
Comparative literature
,
Literary translation
,
Modernism
,
Translation
,
Translation of poetry
,
Translation studies
Item Type:
Article
Tag(s):
comparative modernism
,
Iran
,
modernist
,
Modernist Poetry
Hard Translation: Persian Poetry and Post-National Literary Form (2018)
Author(s):
Rebecca Ruth Gould
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
Global Literary Theory
,
Literary theory
,
Literary Translation
,
Persian and Persianate Studies
,
Translation Studies
Subject(s):
Persian
,
Interdisciplinary literary criticism
,
Interdisciplinary literary studies
,
Translation
,
Translation of poetry
,
Translation studies
Item Type:
Article
Tag(s):
translation and mistranslation
,
translation technique
,
Hafez
,
Iran
From Spaghetti-O’s to Osso Bucco: Francophone Translations of Suburban America
Author(s):
Lee Skallerup Bessette
,
Quinn Dombrowski
(see profile)
,
Isabelle Gribomont
Date:
2021
Group(s):
CSDH-SCHN 2021: Making the Network
Subject(s):
Digital humanities
,
Translation studies
,
YA fiction
,
Francophone literature
,
Natural language processing
Item Type:
Presentation
Tag(s):
Baby-Sitters Club
,
Quebecois translation
,
Belgian translation
,
French translation
University of Chicago East Asia by the Book! Author Talk: Shakespeare and East Asia, Tuesday May 25, 2021 at 5 pm CDT / 6 pm EDT
Author(s):
Alexa Alice Joubin
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
CLCS Renaissance and Early Modern
,
GS Drama and Performance
,
LLC East Asian
,
LLC Shakespeare
,
MS Screen Arts and Culture
Subject(s):
Critical race studies
,
Queer and gender studies
,
Shakespeare in adaptation
,
Film studies
,
Performance studies
,
Translation studies
,
East Asian studies
Item Type:
Lecture
Tag(s):
Reception History
,
transgender identities
,
diaspora
Conference interpreters in Ireland: Current status and future developments
Author(s):
Antony Hoyte-West
(see profile)
Date:
2020
Subject(s):
Interpreting studies
,
Ireland
,
Translation studies
Item Type:
Article
Tag(s):
conference interpreting
,
european union
,
professional status
Weighty Words? Translating The Biggest Loser for European Audiences
Author(s):
Antony Hoyte-West
(see profile)
Date:
2020
Subject(s):
Audiovisual translation
,
Popular culture
,
Television studies
,
Translation
,
Translation studies
Item Type:
Article
Tag(s):
reality television
,
The Biggest Loser
,
title
Vita Nuova XIX. Intorno a una traduzione di Joan Maragall
Author(s):
Francesco Ardolino
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
LLC Catalan Studies
,
LLC Medieval and Renaissance Italian
Subject(s):
Dante studies
,
Translation studies
,
Translation of poetry
Item Type:
Article
Tag(s):
Joan Maragall
,
Dante Alighieri
The Unintended Gift: The Adventures of Hajji Baba Ispahani as a Transactional Text Between English and Persian Literatures
Author(s):
Kamran Rastegar
(see profile)
Date:
2007
Group(s):
LLC West Asian
Subject(s):
Persian literature
,
Victorian literature
,
Colonialism
,
Translation studies
,
Comparative literature
Item Type:
Article
Tag(s):
modern persian literature
"Five themes in Asian Shakespeare adaptations," Oxford University Press blog, February 16, 2021
Author(s):
Alexa Alice Joubin
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
CLCS Renaissance and Early Modern
,
GS Drama and Performance
,
LLC East Asian
,
LLC Shakespeare
,
MS Screen Arts and Culture
Subject(s):
Global Shakespeare
,
East Asian studies
,
Race
,
Gender
,
Film studies
,
Performance studies
,
Translation studies
Item Type:
Blog Post
Tag(s):
Adaptation Studies
Maciej Kazimierz Sarbiewski and English Dissenting Poets of the Early 18th Century: A Study in Reception of Neo-Latin Poetry in Great Britain
Author(s):
Krzysztof Fordonski
(see profile)
Date:
2011
Group(s):
Maciej Kazimierz Sarbiewski
Subject(s):
Translation of poetry
,
Translation
,
Translation studies
,
English literature
,
18th-century English literature
,
Poetry
Item Type:
Article
Tag(s):
Neo-Latin literature
Viewing item 1 to 25 (of 87 items)
1
2
…
4
→
@
Not recently active