Search for:
Register
Log In
Open access, open source, open to all
News Feed
Members
Groups
Sites
CORE Repository
Help & Support
HC Organizations
ASEEES
AUPresses
MLA
MSU
SAH
About the Commons
Team Blog
HC Visitor
Register
Login
News Feed
Members
Groups
Sites
CORE Repository
Help & Support
HC Organizations
ASEEES
AUPresses
MLA
MSU
SAH
About the Commons
Team Blog
CORE
Search Results
Start Search Over
Order By:
Newest Deposits
Alphabetical
Search Field:
All Fields
Author/Contributor
Subject
Tag
Title
All Deposits
0
Licit Magic - GlobalLit Working Papers 9. Sugary Gratitude, Strolling Cypresses, Clouds Pouring Grass. Ḥalīmī on Paranomasia, Simile, and Metonymy
Author(s):
Kristof D'hulster
(see profile)
Editor(s):
Rebecca Ruth Gould
Date:
2022
Group(s):
Digital Middle East & Islamic Studies
,
Global Literary Theory
,
Islamicate Studies
,
Literary Translation
,
Ottoman and Turkish Studies
Subject(s):
World literature
,
Middle Eastern literature
,
Literary theory
,
Rhetoric
,
Poetics and poetry
,
Translation
Item Type:
Online publication
Tag(s):
GlobalLit
,
multilingual
,
Ottoman
,
Simile
Bert - Szkic do portretu Williama Whartona
Author(s):
Krzysztof Fordonski
(see profile)
Date:
2004
Group(s):
Literary Translation
Subject(s):
20th-century American novel
,
American literature
Item Type:
Book
Tag(s):
novel
Licit Magic - GlobalLit Working Papers 8. Rūmī's Drivel, Sayyids' Chicanery, Poets' Doggerel. Three Azerbaijani Texts by Ākhūnd-Zāde
Author(s):
Kristof D'hulster
(see profile)
Editor(s):
Rebecca Ruth Gould
Date:
2022
Group(s):
Digital Middle East & Islamic Studies
,
Global Literary Theory
,
Islamicate Studies
,
Literary Translation
,
Ottoman and Turkish Studies
Subject(s):
World literature
,
Middle Eastern literature
,
Literary theory
,
Rhetoric
,
Poetics and poetry
,
Translation
Item Type:
Online publication
Tag(s):
GlobalLit
,
multilingual
,
critique
,
Rumi
Licit Magic - GlobalLit Working Papers 6. Nevāʾī's Meter of Meters. Introduction & Partial Translation
Author(s):
Kristof D'hulster
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
Digital Middle East & Islamic Studies
,
Global Literary Theory
,
Islamicate Studies
,
Literary Translation
,
Ottoman and Turkish Studies
Subject(s):
World literature
,
Middle Eastern literature
,
Literary theory
,
Rhetoric
,
Poetics and poetry
,
Translation
,
Poetics
Item Type:
Online publication
Tag(s):
GlobalLit
,
multilingual
,
turkish studies
The Temporality of Interlinear Translation: Kairos in the Persian Hölderlin (Representations, 2021)
Author(s):
Rebecca Ruth Gould
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
Global Literary Theory
,
Literary Translation
,
Persian and Persianate Studies
,
Poetics and Poetry
,
Translation Studies
Subject(s):
Persian
,
Poetry
,
German Romanticism
,
Poetics
Item Type:
Article
Tag(s):
Friedrich Hölderlin
,
Elahi
,
Iranian
,
Iran
,
Bijan Elahi
,
Poetry translation
Watching Chekhov in Tehran: From Superfluous Men to Female Revolutionaries (Comparative Drama, 2021)
Author(s):
Rebecca Ruth Gould
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
Cultural Studies
,
Global & Transnational Studies
,
Global Literary Theory
,
Literary Translation
,
Persian and Persianate Studies
Subject(s):
Persian
,
Drama
,
Translation
,
Literary translation
,
Russian literature
Item Type:
Article
Tag(s):
Anton Chekhov
,
Iran
,
Iranian drama
,
Chekhov
Licit Magic - GlobalLit Working Papers 5. Enderūnlu Ḥasan-i Yāver's Poetry's Artistry, or How to "Turn Words into Licit Magic"
Author(s):
Kristof D'hulster
(see profile)
Editor(s):
Rebecca Ruth Gould
Date:
2021
Group(s):
Digital Middle East & Islamic Studies
,
Global Literary Theory
,
Islamicate Studies
,
Literary Translation
,
Ottoman and Turkish Studies
Subject(s):
World literature
,
Middle Eastern literature
,
Literary theory
,
Rhetoric
,
Poetics and poetry
,
Translation
Item Type:
Online publication
Tag(s):
GlobalLit
,
multilingual
,
Ottoman
,
metapoem
Dancing in Chains: Bijan Elahi on the Art of Translation (2019)
Author(s):
Rebecca Ruth Gould
(see profile)
,
Kayvan Tahmasebian
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
Comparison
,
Global Literary Theory
,
Literary theory
,
Literary Translation
,
Persian and Persianate Studies
Subject(s):
Comparative literature
,
Literary translation
,
Modernism
,
Translation
,
Translation of poetry
,
Translation studies
Item Type:
Article
Tag(s):
comparative modernism
,
Iran
,
modernist
,
Modernist Poetry
Hard Translation: Persian Poetry and Post-National Literary Form (2018)
Author(s):
Rebecca Ruth Gould
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
Global Literary Theory
,
Literary theory
,
Literary Translation
,
Persian and Persianate Studies
,
Translation Studies
Subject(s):
Persian
,
Interdisciplinary literary criticism
,
Interdisciplinary literary studies
,
Translation
,
Translation of poetry
,
Translation studies
Item Type:
Article
Tag(s):
translation and mistranslation
,
translation technique
,
Hafez
,
Iran
Language and Literary Studies of Warsaw vol. 9
Editor(s):
Krzysztof Fordonski
(see profile)
Date:
2019
Group(s):
Literary Translation
Subject(s):
Literature
,
Linguistics
,
Linguistics and literature
Item Type:
Book
Language and Literary Studies of Warsaw vol. 8
Editor(s):
Krzysztof Fordonski
(see profile)
Date:
2018
Group(s):
Literary Translation
Subject(s):
Literature
,
Linguistics
,
Linguistics and literature
,
Culture
,
Language
Item Type:
Book
Language and Literary Studies of Warsaw vol. 7
Editor(s):
Krzysztof Fordonski
(see profile)
Date:
2017
Group(s):
Literary Translation
Subject(s):
Literature
,
Linguistics
,
Linguistics and literature
,
Culture
Item Type:
Book
Language and Literary Studies of Warsaw vol. 6
Editor(s):
Krzysztof Fordonski
(see profile)
Date:
2016
Group(s):
Literary Translation
Subject(s):
Language
,
Linguistics
,
Linguistics and literature
,
Literature
,
Latin
,
Culture
Item Type:
Book
Language and Literary Studies of Warsaw vol. 5
Editor(s):
Krzysztof Fordonski
(see profile)
Date:
2015
Group(s):
Literary Translation
Subject(s):
Literature
,
Linguistics
,
Linguistics and literature
Item Type:
Book
Language and Literary Studies of Warsaw vol. 4
Editor(s):
Krzysztof Fordonski
(see profile)
Date:
2014
Group(s):
Literary Translation
Subject(s):
Literature
,
Linguistics
,
Linguistics and literature
,
Education
Item Type:
Book
Language and Literary Studies of Warsaw vol. 3
Editor(s):
Krzysztof Fordonski
(see profile)
Date:
2013
Group(s):
Literary Translation
Subject(s):
Literature
,
Linguistics
,
Linguistics and literature
,
Latin
Item Type:
Book
The Linguistic Academy Journal of Interdisciplinary Language Studies 2/2012
Editor(s):
Krzysztof Fordonski
(see profile)
Date:
2012
Group(s):
Literary Translation
Subject(s):
Literature
,
Linguistics
,
Linguistics and literature
,
Culture
Item Type:
Book
The Linguistic Academy Journal of Interdisciplinary Language Studies 1/2011
Editor(s):
Krzysztof Fordonski
(see profile)
Date:
2011
Group(s):
Literary Translation
Subject(s):
Linguistics
,
Linguistics and literature
,
Literature
,
Culture
Item Type:
Book
“To Secure a Favourable Reception” - The Role and Place of Translations of the Poetry of Maciej Kazimierz Sarbiewski in 18th Century Collections of Minor English Poets
Author(s):
Krzysztof Fordonski
(see profile)
Date:
2017
Group(s):
Literary Translation
,
Maciej Kazimierz Sarbiewski
Subject(s):
Translation of poetry
,
Translation
,
English literature
,
Romanticism
Item Type:
Article
Tag(s):
Maciej Kazimierz Sarbiewski
,
neo-latin poetry
,
augustan
Licit Magic – GlobalLit Working Papers 1. Fużūlī’s Preface to His Turkish Divan. Introduction & Translation
Author(s):
Kristof D'hulster
(see profile)
Editor(s):
Rebecca Ruth Gould
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
Digital Middle East & Islamic Studies
,
Global Literary Theory
,
Islamicate Studies
,
Literary Translation
,
Ottoman and Turkish Studies
Subject(s):
Autobiography
,
Literary theory
,
Middle Eastern literature
,
Poetics and poetry
,
Rhetoric
,
Translation
,
World literature
Item Type:
Online publication
Tag(s):
GlobalLit
,
multilingual
,
Ottoman
Farhadpour, prismatically translated: philosophical prose and the activist agenda
Author(s):
Rebecca Ruth Gould
(see profile)
Date:
2020
Group(s):
Literary theory
,
Literary Translation
,
Persian and Persianate Studies
,
Philosophy
,
Sociology of translation
Subject(s):
Critical theory
,
Georg Wilhelm Friedrich Hegel
,
Iranian culture
,
Iranian studies
,
Gadamer
,
Translation
,
Theory
Item Type:
Book chapter
Tag(s):
artistic radicalism
Translation and activism in the time of the now (Introduction to The Routledge Handbook of Translation and Activism)
Author(s):
Rebecca Ruth Gould
(see profile)
,
Kayvan Tahmasebian
(see profile)
Date:
2020
Group(s):
Literary Translation
,
Postcolonial Studies
,
Sociology of translation
,
Translation & Activism
,
Translation Studies
Subject(s):
Activism
,
Literary translation
,
Translation
,
Translation studies
,
Translation theory
Item Type:
Book chapter
“Inspired and Multiple: On Poetry and Co-Translation,” Overland (2019)
Author(s):
Rebecca Ruth Gould
(see profile)
,
Kayvan Tahmasebian
(see profile)
Date:
2020
Group(s):
Literary Translation
,
Poetics and Poetry
,
Sociology of translation
,
Translation Studies
Subject(s):
20th-century poetry
,
Iranian culture
,
Iranian literature
,
Persian
,
Persian literature
,
Poetry
,
Poetry in translation
Item Type:
Article
Tag(s):
Iranian
,
literary authorship
The Disguise of Language: Translation through the Mahābhārata
Author(s):
Dan Rudmann
(see profile)
Date:
2018
Group(s):
Literary Translation
,
Narrative theory and Narratology
,
Religious Studies
,
Translation Studies
Subject(s):
Epic poetry
,
Literature
,
Religion
,
Sanskrit language and literature
,
Translation
Item Type:
Book
Tag(s):
Mahabharata
High Tide of the Eyes: Poems by Bijan Elahi
Translator(s):
Rebecca Ruth Gould
(see profile)
,
Kayvan Tahmasebian
(see profile)
Date:
2019
Group(s):
Digital Books
,
Islamicate Studies
,
Literary Translation
,
Persian and Persianate Studies
,
Translation Studies
Subject(s):
Literary modernism
,
Literary translation
,
Persian
,
Persian language
,
Persian literature
Item Type:
Book
Tag(s):
International Modernism
,
Modern Persian Poetry
Viewing item 1 to 25 (of 78 items)
1
2
…
4
→
@
Not recently active