Literary Translation, Swansea University, 2011-2014. Dissertation on the ethics of literary translation, focusing especially on Dylan Thomas’s Under Milk Wood.
Welsh Writing in English, Swansea University, 2001-2004. Thesis on the representation of place in contemporary Welsh drama in English
Teaching German as a Foreign Language, Johannes-Gutenberg Universität Mainz, 1995-2001 [First]
English Literature, American Literature, German Literature, Johannes-Gutenberg Universität Mainz, 1991-1997 [First]…
…us Anglistik und Amerikanistik 37: 1, 2012, 3-27.
“Changing Times: J.O. Francis and the first Welsh National Drama Movement.” Modern Drama 54:2, 2011, 161-180.
“Liberty and the Party Line: ‘novelising’ working-class history. Lewis Jones’ Cwmardy and We Live (1937 and 1939)”. Mapping the Territory: Critical Approaches to Welsh Fiction in English. Cardigan: Parthian, 2010. 81-101.
“Visions of Wales: The Welsh Outlook, 1914-1933.” Almanac: Yearbook of Welsh Writing in English. Ed. Katie Gramich. No. 14, 2010, p. 65-92.
“I want to know what iss – behind all of them books…”: Images of education in early 20th century Welsh fiction in English. Almanac: Yearbook of Welsh Writing in English. Ed. Katie Gramich. Cardigan: Parthian, 2008. 115-139.
I’m Research Associate at Swansea University and a freelance translator (German <> English).