Hannah Busch is a Ph.D. candidate in the project Digital Forensics for Historical Documents at Huygens ING in Amsterdam. In her thesis, she focuses on the application of Artificial Intelligence and Machine Learning for the study of medieval Latin paleography. Hannah studied German-Italian studies (B.A./Laurea Triennale) at the Universities of Bonn and Florence, followed by the completion of a M.A. in Textual Scholarship at the Free University of Berlin. Prior to moving to the Netherlands in 2018, she worked as research assistant at the Trier Center for Digital Humanities, where she was a member of the eCodicology-project. Her research interests include large scale digitization of medieval manuscripts, and experimenting with the application of computational methods that can support and enhance the work of manuscripts scholars. She is member of the Digital Medievalist Postgraduate Subcommittee, and the editorial team of the German science blog Mittelalter – Interdisziplinäre Forschung und Rezeptionsgeschichte.
…Huygens ING, KNAW, Amsterdam…
I am a holder of a VENI grant from the Dutch Organisation for Research (NWO). My three-year postdoctoral project (2018-21) at the Huygens ING, an institute of the Dutch Academy of Arts and Sciences in Amsterdam, Innovating Knowledge. Isidore’s Etymologiae in the Carolingian period, deals with the study of the early transmission history of the Etymologiae of Isidore of Seville, Carolingian appropriation of this work, and intellectual networks in the early Middle Ages. In 2017-18, I was a Mellon Fellow at the Pontifical Institute of Mediaeval Studies, Toronto, working on the intellectual networks in the early medieval Latin West, and the role of Isidore of Seville’s Etymologies as a vehicle of innovation in this period. In 2016, I received a PhD from Utrecht University for my research on annotation symbols in early medieval Western manuscripts. I have carried out my PhD research in the project Marginal Scholarship: The Practice of Learning in the Early Middle Ages at the Huygens ING. I have a keen interest in early medieval annotation practices, in particular the use of symbols rather than words in this context – and I might be the right person to ask a question about this subject. I have published the first handbook of Western annotation symbols in 2019. By training, I am a Latin philologist. In the recent years, I have expanded my skills to Latin paleography and codicology and Digital Humanities. Besides Latin, I also know some Hebrew and I worked with Hebrew texts (for example, I published several articles on the 1389 Prague Easter pogrom), and I am interested in Jewish Studies and the late antique history of the Middle East. I hope to improve my coding and paleography skills in the future and hopefully get back to Hebrew and medieval Jewish history. I also try to write popularizing articles about history-related topics on various platforms, both in English and Slovak (my native language), and to organize popularizing events.
Thijs Porck is a cultural historian of early medieval England. He teaches Old English, Middle English and Tolkien at Leiden University, The Netherlands. This Humanities Commons account will be used to make available Open Access versions of his publications (added between square brackets after each entry). For more information, see personal website and blog http://www.thijsporck.com/blog. Publications Monograph – Thijs Porck, Old Age in Early Medieval England, Anglo-Saxon Studies 33 (Woodbridge: Boydell Press, 2019) Edited volumes – Thijs Porck, Amos van Baalen & Jodie Mann (eds.), Scholarly Correspondence on Medieval Germanic Language and Literature, special issue of Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 78: 2-3 (2018, Brill) – Thijs Porck (ed.), The Familiar and the Foreign in Old Germanic Studies, special issue of Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 77:3-4 (2017, Brill) – Rolf H. Bremmer Jr, Thijs Porck Frans Ruiter & Usha Wilbers (eds.), Tracing Paradigms: One Hundred Years of Neophilologus (s.l.: Springer, 2016) Peer-reviewed journal articles – Thijs Porck & Berber Bossenbroek, “A Hart with Its Head Held High: A New Emendation for Beowulf, line 1372a“, ANQ: A Quarterly Journal of Short Articles, Notes, and Reviews 32 (forthc.) [Open Access publication] – Thijs Porck, “An Old English Love Poem, a Beowulf Summary and a Reference Letter by Eduard Sievers: G. J. P. J. Bolland as an Aspiring Old Germanicist“, in Scholarly Correspondence on Medieval Germanic Language and Literature, ed. Thijs Porck, Amos van Baalen & Jodie Mann, special issue of Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 78:2-3 (2018), 262-291 – Thijs Porck & Sander Stolk, “Marking Boundaries in Beowulf: Æschere’s Head, Grendel’s Arm and the Dragon’s Corpse“, in The Familiar and the Foreign in Old Gemanic Studies, ed. Thijs Porck, special issue of Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 77: 3-4 (2017), 521-540 – Thijs Porck, “Treasures in a Sooty Bag? A Note on Durham Proverb 7“, Notes and Queries n.s. 62 (2015), 203-206 [author’s post-print PDF in CORE] – Thijs Porck & Jodie Mann, “How Cnut became Canute (and how Harthacnut became Airdeconut)“, NOWELE: North-Western European Language Evolution 67 (2014), 237–243 [author’s post-print PDF in CORE] – Thijs Porck, “Two Notes on an Old English Confessional Prayer in Vespasian D. XX“, Notes and Queries n.s. 60 (2013), 493–498 [author’s post-print PDF in CORE] – Thijs Porck & Henk Porck, “Eight Guidelines on Book Preservation from 1527: How One Should Preserve All Books to Last Eternally”, Journal of PaperConservation : IADA Reports – Mitteilungen der IADA 13, no. 2 (2012), 17–25 [publisher’s version PDF in CORE] – Thijs Porck & Henk Porck, “Hoemen alle boucken bewaren sal om eewelic te duerene. Acht regels uit 1527 over het conserveren van boeken”, Jaarboek voor Nederlandse boekgeschiedenis 15 (2008), 7–21 [Open Access in dbnl] Book chapters – Thijs Porck, “New Roads and Secret Gates, Waiting around the Corner: Investigating Tolkien’s Other Anglo-Saxon Sources”, in Tolkien Among Scholars, ed. N. Kuijpers, R. Vink & C. van Zon (s.l.: Unquendor & Uitgeverij IJmond, 2017), 49-64 [publisher’s version PDF in CORE] – Thijs Porck, “Tolkien Among Scholars”, in Tolkien Among Scholars, ed. N. Kuijpers, R. Vink & C. van Zon (s.l.: Unquendor & Uitgeverij IJmond, 2017), 7-16 [publisher’s version PDF in CORE] – Thijs Porck, “Overview of One Hundred Years of Editors of Neophilologus”, in Tracing Paradigms: One Hundred Years of Neophilologus, ed. Rolf H. Bremmer Jr, Thijs Porck, Frans Ruiter and Usha Wilbers (s.l.: Springer, 2016), 29-31 – Thijs Porck, “The Bones in the Soup: The Anglo-Saxon Flavour of Tolkien’s The Hobbit“, in Lembas Extra: 2012 Edition, ed. C. van Zon (Beekbergen: Tolkien Genootschap Unquendor, 2012), 65–74 [publisher’s version PDF in CORE] – Thijs Porck, “De Brederodekroniek voor Yolande van Lalaing”, in Yolande de Lalaing (1422-1497), kasteelvrouwe van Brederode, ed. E. den Hartog en H. Wijsman (Haarlem: Kastelenstichting Holland en Zeeland, 2009), 36–66 [publisher’s version PDF in CORE] Peer-reviewed online text edition – Thijs Porck (ed.), De filosoof en de filoloog: De correspondentie tussen G. J. P. J. Bolland en P. J. Cosijn (1879-1899), eLaborate, Huygens/ING (2018) Non-peer-reviewed journal articles – Thijs Porck, Amos van Baalen & Jodie Mann, “Preface: Scholarly Correspondence on Medieval Germanic Language and Literature“, in Scholarly Correspondence on Medieval Germanic Language and Literature, ed. Thijs Porck, Amos van Baalen & Jodie Man, special issue of Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 78:2-3 (2018), 153-154 – Amos van Baalen, Jennifer Jansen, Krista A. Murchison & Thijs Porck, “The Leiden University Old English ColloQuest”, TOEBI Newsletter 35 (2018), 16-20. – Thijs Porck, “Ih wallota sumaro enti wintro sehstic: The Familiar and the Foreign in Old Germanic Studies“, in The Familiar and the Foreign in Old Gemanic Studies, ed. Thijs Porck, special issue of Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 77: 3-4 (2017), 489-492 – Thijs Porck, “De Middeleeuwen in Midden-aarde: J. R. R. Tolkien en zijn Oudengelse inspiratiebronnen”, in De populaire Middeleeuwen, special issue Madoc. Tijdschrift over de Middeleeuwen 32 (2018), 195–205 – Thijs Porck, “Eald enta geweorc: De Romeinen in vroegmiddeleeuws Engeland (ca. 450-1100)”, in Barbaren, special issue of Frons: Blad voor Leidse Classici 37: 5 (2017), 37-41 [publisher’s version PDF in CORE] – Thijs Porck, “Wie zijn verleden verloochent, verloochent zichzelf: Een interview met Rolf H. Bremmer Jr over Friezen in de Middeleeuwen”, Madoc: Tijdschrift over de Middeleeuwen 31 (2017), 140-147 [publisher’s version PDF in CORE] – Thijs Porck & Jodie Mann, “Blanded leornung: Three Digital Approaches to Teachingn Old English”, TOEBI Newsletter 34 (2017), 5-13 [publisher’s version PDF in CORE] – Thijs Porck, “Unieke bron over het Katwijks uit 1879 aan het licht gebracht”, Neerlandistiek.nl (10-05-2017) [publication in e-journal] – Thijs Porck, “Uncovering the Medieval in Middle-earth: Studying Tolkien at Leiden University”, Lembas Katern (2017), 161-162 [publisher’s version PDF in CORE] – Thijs Porck, “Everzwijn”, in Dertig Dieren in de Middeleeuwen, special issue of Madoc: Tijdschrift over de Middeleeuwen 30 (2016), 206-207 [publisher’s version PDF in CORE] – Thijs Porck, “Vergrijzing in een Oudengels heldendicht. De rol van oude koningen in de Beowulf“, Madoc. Tijdschrift over de Middeleeuwen 26 (2012), 66–76 [publisher’s version PDF in CORE] – Thijs Porck, “Een Rijnlandse serie adelskronieken 1533–1542. Het zogenaamde Voorste Haagsche Handschrift”, Millennium: Tijdschrift voor Middeleeuwse Studies 20 (2006), 44–62 [publisher’s version PDF in CORE] Teaching tool – Amos van Baalen, Jennifer Jansen, Krista A. Murchison & Thijs Porck (eds.), The Leiden University Old English Colloquest (2018) Reviews – Thijs Porck, “[Review of] H. Gneuss and M. Lapidge, Anglo-Saxon Manuscripts. A Bibliographical Handlist of Manuscripts and Manuscript Fragments Written or Owned in England up to 1100“, Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 76 (2016), 551-553 – Thijs Porck, “[Review of] J. D. Niles, The Idea of Anglo-Saxon England 1066-1901. Remembering, Forgetting, Deciphering, and Renewing the Past“, Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 76 (2016), 435–438 – Thijs Porck, “[Review of] E. Treharne, Living through Conquest: The Politics of Early English, 1020-1220“, English Studies 96 (2015), 225–226 – Thijs Porck, “[Review of] R.D. Fulk, An Introductory Grammar of Old English with an Anthology of Readings“, SELIM: Journal of the Spanish Society for Mediaeval English Language and Literature 20 (2013-2014), 287-290 [publisher’s version PDF in CORE] – Thijs Porck, “[Review of] R.M. Hogg and R.D. Fulk,A Grammar of Old English. Volume 2: Morphology“, English Studies 94 (2013), 733–734 – Thijs Porck, “[Review of] T. Bolton, The Empire of Cnut the Great: Conquest and the Consolidation of Power in Northern Europe in the Early Eleventh Century“, English Studies 94 (2013), 235–237 – Thijs Porck, “[Review of] The Old English Boethius. An Edition of the Old English Versions of Boethius’s De Consolatione Philosophiae, ed. M. Godden and S. Irvine“, English Studies 92 (2011), 100–102 – Thijs Porck, “[Review of] E.R. Anderson, Understanding Beowulf as an Indo-European Epic: A Study in Comparative Mythology“, English Studies 92 (2011), 693–702 – Thijs Porck, “[Review of] J. Tigelaar, Brabants historie ontvouwd. Die alder excellenste cronyke van Brabant en het Brabantse geschiedbeeld anno 1500″, Noordbrabants Historisch Jaarboek 24 (2007), 227–230 [publisher’s version PDF in CORE]
I was born in Cleveland, Ohio and spent my youth in and around the Cleveland metropolitan area. I did my undergraduate work in English at Baldwin-Wallace College in Berea, Ohio and completed a Master’s at Cleveland State University before moving to Chicago to complete a Ph.D. at Loyola University Chicago. I taught at colleges and universities in Georgia, Illinois, and Ohio before joining Campbell University’s English department in 2011. I live in Fuquay-Varina, North Carolina with my husband Todd, who also teaches English, and my cats, Emma and Knightley. I am a member of Trinity Episcopal Church in Fuquay, and I enjoy reading, running, watching baseball, and hearing live music.
Chinese literature, Ming and Qing fiction, translation studies
Ton van Kalmthout studied Dutch Language and Literature at the University of Nijmegen (now Radboud University Nijmegen) and gained his Ph.D. in 1998 at the University of Amsterdam with a thesis on multidisciplinary art clubs in the Netherlands between 1880 and 1914. He worked as a teacher of Dutch at secondary school, and taught at the teacher-training programmes for Dutch at Hogeschool Rotterdam and the University of Leiden. He also worked as a teacher and post-doctoral researcher at the Dutch Language and Culture Section of the University of Groningen. Since 2005, he is a senior researcher at Huygens Institute for the History of the Netherlands. His field of interest is the international distribution and reception of literature in the nineteenth and twentieth centuries.