I am interested in how various iterations of “openness”—including OA publishing models, open educational models, and open peer review, as well as open and transparent scholarly practices—might help foster a more inclusive, equitable, and community-oriented academy. I am co-PI on the Mellon-funded HumetricsHSS initiative, an investigation into the viability of a values-based framework for indicating excellence, and a founding editor of The Idealis, an overlay journal promoting the best in open-access scholarly communication. I serve on the editorial board of the Journal of Librarianship and Scholarly Communication and the organizing committee of the Force11 Scholarly Communication Institute.
I am a specialist in life and interaction at the edges of the Roman Empire, comparative borderland dynamics in world history, archaeological theory (e.g. archaeology of place, process philosophy, postcolonial perspectives), and digital tools/methodologies within archaeology, history, and the wider humanities. I currently direct the Archaeology program at Calvin College and have active archaeological fieldwork projects in Jordan, where I am the Director of Excavations for the Umm al-Jimal Project and Director of the Hisban North Church Project. Previously, I was the academic lead for the Hidden Landscape of a Roman Frontier Project, a collaborative project of Canterbury Christ Church University and Historic Environment Scotland that focused on remote sensing of the Antonine Wall.
I am Assistant Professor of French and Francophone Studies in the Department of Languages, Literatures, and Cultures at Stonehill College. My research explores contemporary poetic and translational interventions into ethical philosophy, postcolonial liberation movements, discourses of globalization, and social justice activism. I am completing a book manuscript entitled Poethical Import: Translationships in French-American Poetic Exchange, which examines the centrality of ethics in relations of translation and collaboration among France- and U.S.-based contemporary poets. My related podcast series, Sounding Translation, features interviews with poet-translators. I have also co-edited Souffles-Anfas: A Critical Anthology from the Moroccan Journal of Culture and Politics (Stanford University Press, 2016) and Traduire le Maghreb/Translating the Maghreb, a special issue of Expressions Maghrébines, (15.1, Summer 2016). I have been the recipient of an Andrew W. Mellon Postdoctoral Fellowship in the Humanities at Tulane University, and a Fulbright Research Scholar Grant as Visiting Scholar at the Université Paris-Est Marne-la-Vallée. I hold a Ph.D. in Comparative Literature from Brown University, and have taught in the History and Literature Program at Harvard University, the Romance Studies Department at Boston University, and in the Departments of French and Italian and English at Tulane University.
I am a Librarian with a primary professional interest in Open Scholarship. In my role as Research Services Consultant at the University of Leicester I lead on the Research Metrics portfolio, which means I advocate responsible use of bibliometrics and altmetrics for analysis, horizon scanning and evaluation. I can also provide advice on open access in relation to publication, self-archiving, licenses, metrics and policy compliance. Follow the activities of me and my colleagues within the Research Services Team on Twitter at @DWLresearch
I’m associate professor of English Language and Linguistics at the University of Nordland in Bodø, Norway. For many years I taught general (theoretical) and English linguistics at the University of Tromsø, where I was an associate of CASTL (Center for Advanced Study in Theoretical Linguistics). The focus of my research has been phonology (language sound structure), especially how phonological knowledge interacts with other cognitive systems that subserve language, including the lexicon and syntax. More recently I’ve turned to the ways in which the categories and structures of language presuppose and are influenced by interaction with the physical and social environment, as well as how language, understood as a discrete combinatorial system, shapes the human lifeworld. My latest project applies linguistics to understanding poetic effects.
My name is Erin Alice Cowling, and I am an Assistant Professor of Spanish in the Department of Humanities at MacEwan University (2017-). Previously I have been an Assistant Professor of Early Modern Spanish at Hampden-Sydney College (2015-2017), a Visiting Assistant Professor of Spanish at Grinnell College (2013-2015), and an Instructor of Gender Studies at Queen’s University (2012). My research focuses on the Transatlantic Colonial Period, particularly how characters of the Other (women, Indigenous peoples, and other marginalized characters) are portrayed in Spanish Golden Age theatre.
Antonio Rojas Castro holds a doctorate in Humanities from the Universitat Pompeu Fabra (Barcelona, Spain), where he taught Scholarly Writing and Introduction to Literary Studies and was a pre-doctoral fellow of the project Todo Góngora II. His articles have been published by Rilce, Studia aurea, Janus, Caracteres, Lectora and Mélanges de la Casa de Velázquez. Togeher with María Morrás, he co-coordinated a special issue on Digital Humanities for Ínsula. From 2015 to 2017, he was in charge of the communication of the European Association for Digital Humanities (EADH). At the moment, Antonio is working as a post-doctoral researcher at the Cologne Center for eHumanities, and contributing to The Programming Historian en español. His ORCID number is 0000-0002-8916-4997.
El Centro de Estudios de Derechos Humanos de la Universidad Autónoma de Yucatán es una institución académica con sede en la ciudad de Mérida, México. Desde su creación el 6 de febrero de 2914, tiene como uno de sus objetivos la investigación y difusión de temas en derechos humanos a nivel estatal, nacional e internacional.