Farrah is a writer and professor based in New York. Interested in the intersections of culture, diaspora, and post-colonialism, she is fluent in English and French, proficient in Arabic Italian, and has a working knowledge of Spanish and Portuguese. She founded Fractyll Culture Magazine in 2016.
Areas of interest: Spanish and Latin American cultural studies (early modern and colonial); gender studies; second language acquisition; community engagement. Her journal articles have focused on early modern war, surveillance, gender, and other themes. Born in Guatemala, she grew up in Los Angeles. She earned a Ph.D. in the Department of Romance Studies at Cornell University, and a B.A. from Hampshire College. Her faculty appointments have included Vassar College, Trinity College, University College Utrecht, and Radboud University (The Netherlands).
Patricia A. Morton is Associate Professor of architectural history in the Art History Department. She has received grants and fellowships from the Getty Research Institute, the Fulbright Program, the University of California Humanities Research Institute, and the National Endowment for the Arts, among other institutions. Her book on the 1931 Colonial Exposition in Paris, Hybrid Modernities, was published in 2000 by MIT Press and in Japan by Brücke in 2002. Her current research focuses on postmodern architecture and popular culture, exemplified in the built work and writing of Charles W. Moore. She has published widely on architectural history and issues of race, gender and identity in modern and contemporary architecture. She is Editor of the Journal of the Society of Architectural Historians and an advisory board member of the European Architectural Historians Network journal, Architectural Histories.
My dissertation, Among Aliens Abroad, uncovers the techniques used by the Spanish Empire to translate the indigenous languages and cultures of the New World. It reveals how Spanish colonization depended on erasing and selectively rewriting native languages. My research is supported by the 2019-2020 CLIR/Library of Congress Mellon Dissertation Fellowship in the Humanities in Original Sources, the 2019 Newberry Library Center for Renaissance Studies Consortium Fellowship, and the 2020-2021 University Graduate Continuing Fellowship from the University of Texas. I draw upon digital resources such as Voyant, Palladio, and Python, as well as physical and digital collections in the Americas and Spain, including John Carter Brown Library, the LLILAS Benson Library, the Harry Ransom Center, the Huntington Library, the National Library of Spain, and the Library of Congress, each of which has important collections containing New World indigenous grammars, dictionaries, travel accounts, translated catechisms, and “histories.”
My research specializations are in the history of medicine, science and global and imperial history, spanning South Asian, Caribbean and Atlantic history from the eighteenth to the twentieth century. I am currently completing my next research monograph, titled Inscriptions of Nature: Geology and the Science of Antiquity. The manuscript is based on the major Leverhulme trust funded project; ‘An Antique Land; Geology, Philology and the Making of the Indian Subcontinent, 1830-1920’, of which I was the Principal Investigator. The project investigates the history of the discovery of the geological past of Indian subcontinent in its philological, anthropological and cultural dimensions and its links with the discovery of Indian antiquity. In doing so, the project highlights the unique convergence of mythology and science in India. I have published four sole-authored monographs. My first book, Western Science in Modern India: Metropolitan Methods, Colonial Practices (2004) was based on my PhD dissertation. Beginning in the eighteenth century, this book reveals a process of knowledge-transfer that involved European surgeons, missionaries and surveyors and Indian nationalist scientists. In the process, it demonstrates how modern science became the idiom of Indian nationhood and modernity. My second monograph, Materials and Medicine: Trade, Conquest and Therapeutics in the Eighteenth Century was published in 2010. Through a study of the expansion of British colonialism in the West Indies and South Asia, it explores how medicine was transformed in the eighteenth century in the context of war and commerce and acquired new medical materials as well as a distinct materialism. My third monograph, Bacteriology in British India: Laboratory Medicine and the Tropics, (2012) is based on the research for a major project; the Wellcome Trust University Award on ‘Laboratory Medical Research in Colonial India 1890-1950’ at the University of Kent, 2006-2011. The book provides a social and cultural history of bacteriology and vaccination in colonial India, situating it at the confluence of colonial medical practices, institutionalization and social and cultural movements. While teaching history of medicine and imperialism, I realised that although there has been prolific new research on colonial medicine in recent years there was a need for a synoptic and thorough analysis of the field. Consequently, I wrote Medicine and Empire, 1600-1960, which was published in 2014 by Palgrave MacMillan. The book provides a global history of imperial medicine focusing on British, French and Spanish empires in Africa, Asia and America from the seventeenth to the twentieth century.
As a medievalist, my interests are very wide ranging but principally concern: 1) the medieval survival and adaptation of classical texts, particularly those having to do with the Argonautica or the legend of Jason and Medea, 2) the fifteenth-century Spanish love lyric, elegy, and satire, 3) the Classical and Early Modern concept of adornment and beauty, and 4) humanities computing. I have published books on the medieval version of the Argonautica (The Medieval Argonautica, Studia Humanitatis, 1979), which studies how the story of Jason and Medea was received by medieval writers and used as the foundation legend of the Order of the Golden Fleece at the court of the dukes of Burgundy. I plan to round this earlier study with another book on the influence of the Order of the Golden Fleece on sixteenth and seventeenth century literature. From 1989 to 1994, I was a Fellow at the Institute for Academic Technology and worked on an electronic edition and database of the Coplas of Jorge Manrique, on the creation of a humanist’s textual workstation, on the problems that accompany the creation of large text databases during the shift of humanities research to a computer environment, and on the early development of the Departmental webpage. I was chair of Publications for the Department of Romance Studies at UNC and its managing editor (1995-2017). In this capacity, I oversaw the publication of Hispanófila and Romance Notes. I was in charge of the NC Series in Romance Languages and Literatures (2003-2017) for which I edited about 40 volumes, and also of the “Spanish Series” of the Dictionary of Literary Biography (1999-2007) for which I oversaw 6 volumes. I have held fellowships and grants from the American Council of Learned Societies (1982) and the National Endowment for the Humanities (1982); the U.S. Department of Education’s Office of International Studies and Research (1985-87, 1987-1988, and 1993-1995); the Program for Cultural Cooperation between Spain’s Ministry of Culture and North American Universities (1988; 2004, 2005, 2006, 2007, 2008); the Lindau Foundation (1983-85, 1987), IBM ACIS (1986-89); IBM ACIS Project Grant (1984-1989). I also directed a National Endowment Institute on the establishment of the New World colonies (“American Encounters: New Societies in a New World,” 1992, and have served as panelist for the ACLS and National Endowment for the Humanities numerous times. I was Chair of the Department of Romance Languages from 1995 to 2003, and Assistant Chair from 1985 to 1995. I also served as Graduate Advisor from 1990 to 1995 and 2005 to 2008; have directed 21 MA Masters and 24 PhD Dissertations; and have been a member of 175 other Masters and Doctoral committees.
Elena Deanda-Camacho is an Associate Professor of Spanish and the Director of the Black Studies Program at Washington College. She received her BA from the University of Veracruz, Mexico, and her PhD from Vanderbilt University. Besides literature, she has studied philosophy, religion, and medieval studies in Mexico, France, and the USA. Deanda specializes in early modern Spanish literature with an emphasis in the Spanish Enlightenment and colonial Mexico. Her research moves between medieval women’s theology and prostitution in the eighteenth century. Her scholarship and teaching practice interrogates questions about gender, race, and ethnicity; desire, sex, and love; inquisitorial censorship and freedom of speech.
A native from Perú, Rocío Quispe-Agnoli is Professor of Hispanic Studies with a specialization in Colonial Latin American Literatures and Cultures in the Department of Romance and Classical Studies at Michigan State University (MSU). She is a core faculty member for the Center for Latin American and Caribbean Studies and affiliated faculty in the American Indian and Indigenous Studies Program and the Program of Global Studies in the Arts and Humanities. Since January 2020, she is the Editor in Chief of REGS/Journal of Gender and Sexuality Studies, sponsored by Romance and Classical Studies and the College of Arts & Letters. Her research interests include issues of race, ethnicity, and identity, women’s and gender studies, visual studies and circulation of images among different media, Indigenous photographers, reflections on coloniality, and television and telenovela studies. Rocío Quispe-Agnoli is also a creative writer and has published a book of short stories. Her short fiction has earned her several awards. She is also an amateur photographer and won the 2011 MSU Global Focus Competition-People’s Choice Award. Every four years, she avidly follows the Soccer World Cup. Areas of interest: Colonial Latin American Studies, Interdisciplinary studies, Digital Humanities, Digital Pedagogy, Visual Studies, Television Studies, Studies of Dispersion and Randomness-Postmodern condition, Science Fiction, Dark Fantasy, Postcolonial Studies and Studies of Subalternity, Indigeneity, Gender, Oral/Written, Identity and Otherness.
My name is Jenny Marie Forsythe, and I use she/her pronouns. I grew up in central Alabama, and my relatives are Eastern European and Scotch-Irish immigrants and settlers. I lived in Mexico City and in Los Angeles for almost a decade as a graduate student, and I earned my PhD in Comparative Literature from the University of California, Los Angeles in 2019. My book project looks at early French and English translations of Peruvian historian Inca Garcilaso de la Vega’s La Florida del Inca (1605), a history of Hernando de Soto’s invasion of Florida in the sixteenth century. For Garcilaso and his translators, translation included acts of writing, spoken interpretation, illustration, collecting, map-making, movement, reenactment, and object transfer. I’m very grateful to be able to work on this project as a Duane H. King Postdoctoral Fellow at the Helmerich Center for American Research in Tulsa, OK in the 2020-2021 academic year.
Medieval French and Modern Spanish and Latin American literature, medieval music theory and poetics, poetics of the French Renaissance, cognitive narratology, linguistic approaches to literature