Search

DepositJacques Lecoq and the Studio Tradition

This chapter, from The Routledge Companion to Jacques Lecoq (ed. Mark Evans and Rick Kemp, 2016), situates the École Internationale de Théâtre Jacques Lecoq within the twentieth century tradition of the Theatre Studio as a site and process of training and experimental practice. https://www.routledge.com/The-Routledge-Companion-to-Jacques-Lecoq/Evans-Kemp/p/book/9781138818422

DepositThe Comedy of Errors (review)

Director Sean Graney’s work can typically be categorized as either ex- plicitly experimental or engaging with the tradition of adaptation. These aesthetic trajectories merged in the Court Theatre’s The Comedy of Errors, a meaty 90-minute production focused on skirting buffoonery in order to find translatable humor within William Shakespeare’s farcical language. As Graney stated during a post-performance discussion, “I wanted the play to feel funny in new ways,” which is an often-difficult task given the play’s archaic humor. Indeed, Errors has a performance history marked by the inability to reconcile its absurd elements, on which the plot and play depend, with contemporary tastes. Graney addressed this problem by focusing on issues of identity confusion and the farce tradition. The result was a pliant dark comedy anchored by bodily representations of humor and highlighting the problem of Renaissance comedic anachronisms.

DepositThe correspondence of the arts in a Fin de Siècle Magazine. The “Livre d’Art” at the crossroads of Modernism

The main topic of this article is the history of a rare and precious French magazine of the late Nineteenth century, in which a vivid and crucial discussion about arts and their inter-relation grew the more and more intense in the short space of four years (1892-1896). The “Livre d’Art” was first conceived as a simple booklet to be distributed to the spectators of the experimental plays of the ”Théâtre d’Art”, but it soon became a sophisticated art object, which merged figurative and poetic art in order to create a mutual relation of authentic correspondence among them, thus overcoming the wagnerian idea of Gesamtkumstwerk. We are then going to focus on the second series of the Livre d’Art (1896), that exhibits a new tendency towards Modernism and Internationalism, opening towards Belgian, German and English artistic and literary movements, such as Jugendstil and Arts and Crafts, but opening also to contemporary theatre aesthetics, publishing i.e. Jarry’s Ubu Roi.

MemberKate Costello

Kate Costello is a doctoral candidate at the University of Oxford, specializing in modern Chinese literature and culture. Her doctoral thesis examines bilingualism, language games and word play in modern and contemporary experimental literature. Her research focuses on the relationship between bilingualism and linguistic experimentation, investigating the ways that multiple language competencies are deployed within a literary text. Drawing on the work of a broad range of authors that do not fit neatly into Sinophone, Francophone, or Anglophone canons, her thesis resituates these authors within a framework of interlingual writing. Paying special attention to the creative manipulation of sound, script, and syntax, her dissertation examines the playful, devious and irreverent ways that bilingual competencies manifest themselves in experimental writing. Her research interests extend to film, theatre, and text-based visual arts practices. Kate has a strong interest in linguistics and critical theory, and is co-convener of the Oxford Comparative Criticism and Translation Discussion Group. She has presented papers at major international conferences including the American Comparative Literature Association annual meeting, the Modern Language Association annual convention, the Association for Asian Studies Annual Conference, the Association for Chinese Literature and Comparative Literature biannual conference, and the Cognitive Futures in the Humanities annual conference. Kate is also a literary translator and she has translated short stories, poems and essays by Renshun Jin, Su Xian, and Wa Lan. Her translations have appeared in Washington Square ReviewChinese Arts and Letters, the LA Review of Books China Channel, Paper Republic and Quarterly Asia, as well as the 2018 Seoul International Writer’s Festival Anthology.  

DepositReconstructing Theatre: the Globe under Dominic Dromgoole

In this article Tom Cornford examines the policy of extending and adapting the permanent stage of Shakespeare’s Globe for each new production, as pursued by Dominic Dromgoole since the beginning of his tenure as Artistic Director in 2006. The article responds initially to John Russell Brown’s equation in NTQ 102 of a particular kind of ‘intimate’ acting with ‘small theatres’. Cornford resists this conflation of acting and building, seeing in it a tendency to obscure both the role of reconstructed theatres to challenge contemporary notions of the ‘rightness’ of theatre spaces and the role of directors and actors to convert their apparent problems into opportunities. He explores the transformation of the Globe since 2006, using interviews given by Dromgoole and the directors working with the Globe’s research team to critique the theory underpinning the ‘permanently temporary’ alterations to the theatre, and takes the evidence of performances to examine their use of the space in practice. Cornford offers a selection of staging solutions to the apparent ‘problems’ identified by Dromgoole and his team, and proposes an alternative model of reconstruction: not the rebuilding of the theatre, but the constant reviewing of theatre practice, including training. Tom Cornford is a freelance director and teacher of acting for the Guthrie Theater/University of Minnesota BFA Program, the Actors’ Centre in London, and Globe Education at Shakespeare’s Globe. He was, until recently, Artist in Residence at the CAPITAL Centre in the University of Warwick, where he is undertaking PhD research.